hong hóng

Học thuật
Thân thiện
hong hóng

Mắt cô bé hong hóng nhìn vào cửa hàng bánh kẹo.

Définition
  1. Verbe :
    • Attendre avec impatience et curiosité : "hong hóng" décrit l'action d'attendre quelque chose ou quelqu'un avec un vif désir, souvent mêlé d'une curiosité intense, en guettant son apparition ou son arrivée.
    • Épier, guetter : Ce verbe peut aussi impliquer l'idée de surveiller, d'observer discrètement ou avec insistance en attendant qu'un événement se produise.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cậu bé hong hóng mẹ đi chợ về. (Le petit garçon attend sa mère qui est allée au marché avec une impatience avide.)
    • Họ ngồi hong hóng tin tức từ chiến trường. (Ils sont assis à guetter avidement des nouvelles du front.)
    • Đừng hong hóng chuyện của người khác như thế. (Ne reste pas à épier ainsi les affaires des autres.)
Utilisations avancées
  • "hong hóng chờ đợi" : attendre en guettant, dans une attente pleine d'espoir et d'impatience.
    • Cả làng hong hóng chờ đợi kết quả cuộc thi. (Tout le village attend et guette avec impatience les résultats du concours.)
Variantes et mots apparentés
  • Hóng (verbe) : Le mot racine, signifiant essentiellement "écouter aux portes", "guetter des nouvelles". "Hong hóng" en est une forme redoublée (láy) qui intensifie le sens.
    • thích ngồi hóng chuyện hàng xóm. (Il aime s'asseoir pour écouter aux portes / épier les histoires des voisins.)
Synonymes
  • Guetter : Surveiller attentivement dans l'attente de.
  • Attendre avec impatience : Être dans une attente désireuse.
  • Épier : Observer secrètement.
Expressions idiomatiques liées
  • Hong hóng chuyện thiên hạ : Être à l'affût des affaires des autres, des ragots.
    • ấy suốt ngày chỉ thích hong hóng chuyện thiên hạ. (Elle, toute la journée, ne fait qu'aimer guetter les affaires des autres.)
hong hóng

Mắt cô bé hong hóng nhìn vào cửa hàng bánh kẹo.

  1. xem hóng